OBI Scrapbook Blog

Jun 18

The flight of petruccia.

Edward Robert Hughes, from The Pecorone of Ser Giovanni, by Giovanni Fiorentino, translated by W. G. Waters, London, 1897.

(Source: archive.org)

The flight of petruccia.

Edward Robert Hughes, from The Pecorone of Ser Giovanni, by Giovanni Fiorentino, translated by W. G. Waters, London, 1897.

(Source: archive.org)

The Lady of Belmonte.

Edward Robert Hughes, from The Pecorone of Ser Giovanni, by Giovanni Fiorentino, translated by W. G. Waters, London, 1897.

(Source: archive.org)

The Lady of Belmonte.

Edward Robert Hughes, from The Pecorone of Ser Giovanni, by Giovanni Fiorentino, translated by W. G. Waters, London, 1897.

(Source: archive.org)

Gostanza’s prayer.

Edward Robert Hughes, from The Pecorone of Ser Giovanni, by Giovanni Fiorentino, translated by W. G. Waters, London, 1897.

(Source: archive.org)

Gostanza’s prayer.

Edward Robert Hughes, from The Pecorone of Ser Giovanni, by Giovanni Fiorentino, translated by W. G. Waters, London, 1897.

(Source: archive.org)

Jun 17

Arrighetto and the princess.

Edward Robert Hughes, from The Pecorone of Ser Giovanni, by Giovanni Fiorentino, translated by W. G. Waters, London, 1897.

(Source: archive.org)

Arrighetto and the princess.

Edward Robert Hughes, from The Pecorone of Ser Giovanni, by Giovanni Fiorentino, translated by W. G. Waters, London, 1897.

(Source: archive.org)

The Countess Matilda.

Edward Robert Hughes, from The Pecorone of Ser Giovanni, by Giovanni Fiorentino, translated by W. G. Waters, London, 1897.

(Source: archive.org)

The Countess Matilda.

Edward Robert Hughes, from The Pecorone of Ser Giovanni, by Giovanni Fiorentino, translated by W. G. Waters, London, 1897.

(Source: archive.org)

A timely rescue.

Edward Robert Hughes (not Ernest Richard), from The Pecorone of Ser Giovanni, by Giovanni Fiorentino, translated by  W. G. Waters, London, 1897.

(Source: archive.org)

A timely rescue.

Edward Robert Hughes (not Ernest Richard), from The Pecorone of Ser Giovanni, by Giovanni Fiorentino, translated by W. G. Waters, London, 1897.

(Source: archive.org)

Jun 16

E. W. Mitchell, frontispiece from Cossack fairy tales and folk-tales, selected, edited and translated by Robert Nisbet Bain, London, 1894.

(Source: archive.org)

E. W. Mitchell, frontispiece from Cossack fairy tales and folk-tales, selected, edited and translated by Robert Nisbet Bain, London, 1894.

(Source: archive.org)

A huge serpent was just coiling itself round and round.

E. W. Mitchell, from Cossack fairy tales and folk-tales, selected, edited and translated by Robert Nisbet Bain, London, 1894.

(Source: archive.org)

A huge serpent was just coiling itself round and round.

E. W. Mitchell, from Cossack fairy tales and folk-tales, selected, edited and translated by Robert Nisbet Bain, London, 1894.

(Source: archive.org)